目前,学术界对余华的研究已经比较深入,对其小说创作进行研究的文章也可谓汗牛充栋,国内评论界对余华小说创作的研究归纳起来大致包括以下几个方面:
第一类:作品主题研究。
对余华小说主题的研究主要集中在其小说中出现的暴力、死亡、宿命和苦难这几大主题上,它们共同构成了余华小说主题研究的核心语码
第二类:文本形式研究。
作为先锋作家中最具代表性的一位,余华的文本实验从 80 年代后期开始由"写什么"转向"怎么写",余华小说中的叙事形式、语言实验等都成为研究重点,因此运用叙事学、修辞学等理论对余华小说文本形式进行研究则成为余华小说研究新的热点
第三类:创作转型研究。
关于余华创作转型的划分,研究者大都以他在 90 年代创作的《在细雨中呼喊》为界,将其创作分为前后两期进行研究,事实上,从余华初入文坛创作的青涩期到其 80 年代先锋小说的创作之间也存在着明显的转型,学术界对余华小说创作转型的研究也有很多
第四类:比较与影响研究。
余华一直被认为是鲁迅精神最有力的继承者和发扬者,更有学者说:"理解鲁迅为解读余华提供了钥匙,理解余华则为鲁迅研究提供了全新的角度。"因此将余华与鲁迅做比较研究,由于具有较高的学术价值而受到研究者的青睐
上知网检索关键词
第一,国内研究现状的文献检索知网就足够了,锁定关键词,打开知网首页,在搜索框输入你想要检索的领域关键词,再添加上“研究综述”、“研究现状”、“研究述评”、“知识图谱”、“citespace”等词语就可以检索到研究现状文献了。
第二,想要更精准的检索,可以点击检索框右侧高级搜索,进入高级搜索页面,可以用主题检索,例如想要检索产业技术联盟创新的研究现状,就可以分别输入“产业技术联盟”+“创新”+“研究现状”进行检索。可以用句子检索,直接输入“产业技术联盟创新的研究现状”进行检索。
第三,如果你知道你所研究领域的大牛学术专家,你也可以通过作者发文检索,一般学术大牛追踪学术前沿,都会发表综述性文章,通过“作者姓名”+“作者单位”获取相关文献。
油茶的研究在国内外都有很多,且研究广泛。在国内,油茶的研究重点主要在油茶栽培、种质资源、品种改良、油茶油的提取和利用等方面。油茶因其适应性强、产业化程度高而备受研究者关注。在国外,油茶的研究范围更广,除了油茶栽培和利用方面的研究外,还包括油茶的生态学、环保方面的应用以及植物化学成分、药理学等方面的研究。目前国外主要的研究机构有中国香港的浸会大学,以及日本、美国、俄罗斯、澳大利亚等国家的大学和研究所。总的来说,油茶的研究在国内外都获得了广泛关注,不仅有益于油茶栽培和利用的发展,也推动了植物科学和环境科学的发展。
1 目前国内的超导电机研究还处于起步阶段,尚未达到国际领先水平2 原因是超导电机是一种高科技、高复杂度的新型电机,需要多学科的交叉研究和大量的投入,加上国内产业链不完善,导致研究受限3 目前,国内一些高校和科研单位正在积极开展超导电机研究。针对不同的应用场景,研究方向涵盖了超导磁体、超导电缆和超导电机等。值得注意的是,国内企业也开始逐渐介入到超导电机领域,并取得一些阶段性成果。
财务造假问题由来己久,现今全球都存在财务造假的问题,人们采用了众多的手段和方法,却一直未能彻底解决这一问题。
与国外财务造假状况相比,我国财务造假的现象更为普遍,并且由于各国国情不同,我国财务造假的原因有自身的独特性。[1]这些财务造假事件引起中国的资本市场的巨大震动,并造成非常恶劣的影响,不仅给投资者造成巨大损失,而且对于资源的合理配置和证券市的发展具有很大的危害,已成为各国证券市场的公害。因此,识别财务造假的主要手段并采取有效的防范措施已成为会计理论研究和实践的重要议题。上世纪80年代中期以来,有关广告语言的 研究就散见于个别外语类主要期刊中,但国内 广告翻译研究正式起步则始于上世纪90年代 初。就研究内容而言,早期论文主要为具体广 告用语译法的探讨以及汉语广告英译中所存在 的问题,为起步阶段。此后研究内容有所深入, 开始涉及广告翻译的原则和标准。在此探讨 中,考虑到广告翻译中所要注意的诸多方面,如 文字信息、语言美感、消费者心理等问题,研究 者从不同角度出发,阐释了各自的观点,各持己 见,莫衷一是,可谓争鸣阶段。从90年代后期 开始,虽然关于翻译原则和标准的讨论仍在继 续,但研究者的注意力越来越多地集中到广告 翻译中的疑难之处,如广告中修辞的处理、情感 因素的传递、品牌形象的再现、商标特征的保存 等,可谓深入阶段。就研究方法而言,国内广告 翻译研究的方法主要用的是归纳法和例证分析 法。但近几年来,研究者又开始利用语用学等 相关学科的理论成果,来剖析广告翻译中的 种问题,进而提出了一些翻译策略。这可以说 是方法学上的一个可喜的进步。今后研究的方向 广告翻译这块园地今后仍有许多值得开垦 之处。第一,实地调研。目前对广告翻译的评 论仍局限于字面的推敲,一种广告译文的促销 效果如何,须在市场上进行调查才可得到确认。 第二,结合各相关学科的最新成果进行广告翻 译研究。近年来已有一些人做了这类探索,如 将广告与美学理论结合[15]、广告与语用学理论 结合[19—20]等,但探索领域仍然很广,如借助广 告学研究成果,在决定翻译策略和评价译文时 把消费者心理、品牌管理策略等营销管理问题 以及广告整体创意等其它因素也考虑进去。第 三,发掘更新更好的广告翻译实例,以期广告翻 译这一课题的研究能为国家经济建设作出更大 贡献。 6 参考文献 李.谈广告的可译性限度.西北大学学报,1999,29(3): 126—129 郭可.英语新闻与广告写作.外国语,1992,(2):57—64 丁树德.产品广告的英译应简洁.中国翻译,1995,16(5): 42—43 曹顺发.广告用语的翻译.中国科技翻译,2002,15(1): 43—45 蒋磊.谈商业广告的翻译.中国翻译,1994,15(5):38—41
立德树人研究在国内外均受到高度关注并得到广泛开展。在国内,立德树人研究始于新中国成立初期,目前已成为教育领域的一个重要研究方向,得到了广泛的推广和实践。在国外,立德树人研究也有着深厚的理论积累和丰富的实践经验,成为国际教育研究的热门领域。 立德树人的研究在国内外之所以受到重视和推广,是因为这一理论和实践模式可以促进教育发展和人才培养,有利于提高人的素质和国家综合实力。因此,无论是在国内还是国际上,都需要持续深入地推进立德树人的研究与实践,以提高教育质量,推动社会发展。
《飘》是玛格丽特·米切尔的成名之作,《飘》已发表就引起了关注,越来越多的人来研究它,尤其是对女主人公斯嘉丽的研究,对她的性格变化、价值观的取向等做出了分析,而对她勇敢拼搏、积极乐观、不怕输的精神进行了肯定。
有关镁合金的研究现状可以大致分为国内外两个方面。在国内,镁合金的研究多以耐蚀性、耐热性、力学性能和组织结构研究为主。同时,镁合金的研究也着重于发展新型材料来满足航空航天、建筑和汽车行业的应用需求。
国外的镁合金研究则更加关注于镁合金的组织结构调控,以及利用特殊等离子体来改善材料性能的技术。此外,国外的研究也着重探索如何利用镁合金来提高航空航天、船舶等领域的应用性能。
随着社会的发展和改革开放的推进,农牧区的生产生活方式也发生了深刻变化,现代信息社会使基层文化需求多元化,农牧民的精神文化需求也在不断提高。这对乌兰牧骑的演出、宣传、辅导、服务、创作、创新提出了更新更高的要求,乌兰牧骑原有的运行机制和内部管理机制需进行相应调整,以适应新时代的新要求。
一是乌兰牧骑政治思想建设有待加强,需要进一步优化队伍素质,维护好、提升好乌兰牧骑的红色文化品牌。原创作品数量和质量有待进一步提高,特别是需要进一步推出小戏、小品、曲艺精品,满足农牧民日益增长的精神文化需求。
二是乌兰牧骑下乡演出服务应该多元化、多样化,乌兰牧骑队员要进一步深入基层、联系群众、融入火热的现实生活。
三是乌兰牧骑的创作演出要注重小型多样、一专多能,突出当地民族地域特色。
四是人才培养急需加强,特别是艺术尖子人才、一专多能人才、管理人才,需要树立“人才战略是根本大计”的意识。
五是各乌兰牧骑在管理机制上进行了改革探索,但影响乌兰牧骑发展创新的深层次问题尚未得到根本解决。
六是面对新时代乌兰牧骑如何继承光荣传统,奋力开拓创新,适应社会主义经济、政治、文化、社会建设新要求,适应农牧区公共文化服务体系建设,怎样更好地为农牧民和各族群众服务等系列问题需要加强理论创新研究。
本网站文章仅供交流学习,不作为商用,版权归属原作者,部分文章推送时未能及时与原作者取得联系,若来源标注错误或侵犯到您的权益烦请告知,我们将立即删除