无害,就是有点呛人
我房间的桌子上,有一列好看又好玩的小火车。 我特别喜欢玩这列小火车,车厢是一节一节串连起来的,用铁皮做的,每节车厢下面都有四个轮子,车身颜色是碧绿色。整个火车头的颜色是黑色,火车头顶上有个红色的小铃铛,像个圆球,正前面有一只雪亮的大灯,左右两边各有一只银灰色的小灯。火车头下面6只大大的轮子,像一个大铁圈,边上有一只拧发条的红把手。 每次玩的时候,先把车头中间发条拧紧,放在地上,小火车就弯弯扭扭的不停地跑起来,一边跑,火车头上的小铃铛就“叮当、叮当”不停的响,好听又好看,像一条游动的蛇。 在玩的过程中,我在想等我长大了,也要当一名火车司机,开着真正的火车跑遍全国各地。
156,好点的
月光女神
Sarah Brightman (莎拉·布莱曼)
Are you going to Scarborough Fair?
你去斯卡博罗集市吗?
Parsley, sage, rosemary and thyme
那些芳香迷人的花儿啊
Remember me to one who lives there
记得代我问候那里的朋友
She once was a true love of mine
她曾经是我最爱的人
Tell her to make me a cambric shirt
告诉她为我做一件细布衬衫
(Oh the sides of a hill in the deep forest green)
Parsley, sage, rosemary and thyme
那些芳香迷人的花儿啊
(Tracing of sparrow on the snow crested brown)
Without no seams nor needless work
不用针穿也不用线缝
(Blankets and bedclothes the child of the mountain)
Then she’ll be a true love of mine
她将成为我的爱人
(Sleeps unaware of the clarion call)
Tell her to find me on acre of land
告诉她为我在海滩找一块地方
(On the side of a hill a sprinkling of leaves)
Parsley, sage, rosemary and thyme
那些芳香迷人的花儿啊
(Washes the grave with silvery tears)
Between the salt water and the sea strand
在无边的海水和长长的海岸之间
(A soldier cleans and polishes a gun)
[Then she’ll be a true love of mine
她将成为我的爱人
Tell her to reap it with a sickle of leather
告诉她用皮鞋镰刀收割
(War bellows blazing in scarlet battalion)
Parsley, sage, rosemary and thyme
那些芳香迷人的花儿啊
Generals order their soldiers to kill
And gather it all in a bunch of heather
捆成一束石南花
(And to fight for a cause they’ve long ago forgotten)
Then she’ll be a true love of mine
她将成为我的爱人
Are you going to Scarborough Fair?
你去斯卡博罗集市吗?
Parsley, sage, rosemary and thyme
那些芳香迷人的花儿啊
Remember me to one who lives there
记得代我问候那里的朋友
She once was a true love of mine
她曾经是我最爱的人
是6元。30除以5等于6.诚心为你解答,给个好评吧亲,谢谢啦
一个6块钱
本网站文章仅供交流学习,不作为商用,版权归属原作者,部分文章推送时未能及时与原作者取得联系,若来源标注错误或侵犯到您的权益烦请告知,我们将立即删除